-
1 прибытие поездов
ngener. arrivo -
2 прибытие
с см. прибыть 1 -
3 прибытие
с. -
4 прибытие
тратта, оплачиваемая по прибытии — arrival draft
Русско-английский словарь по информационным технологиям > прибытие
-
5 érkezés
• прибытие• приезд* * *формы: érkezése, érkezések, érkezéstприбы́тие с; прихо́д м; прие́зд м* * *[\érkezést, \érkezése] 1. (megérkezés) прибытие; (gyalog) приход; (járművel) приезд;a vonatok menetrendszerinti \érkezés — е прибытие поездов по расписанию; az \érkezés ideje — время прибытия; nem sokkal az ön \érkezése előtt — не задолго до вашего прихода; a madarak \érkezése — прилёт птиц;közeli \érkezés — скорый приезд;
2.nincs \érkezésem vmire — у меня нет времени на что-л.nép.
(ráérő idő) van \érkezése vmire — иметь досуг для чего-л.; успевать/успеть на что-л. v. к чему-л.; -
6 arrivo
м.1) приход; прибытие, приездarrivo dell'autobus — прибытие [приход] автобуса
2) поступление (письма и т.п.)3) финиш; соскок ( в гимнастике)4) м. мн. arrivi поступления товара* * *сущ.1) общ. новинка, прибытие поездов, прибытие, приезд, прилёт, приход2) перен. наступление3) экон. поступление -
7 przyjazd
сущ.• прибытие• приезд• прилет• прилёт* * *♂, Р. \przyjazdu, Я przyjeździe приезд;\przyjazdу pociągów прибытие поездов
* * *м, P przyjazdu, П przyjeździeприе́здprzyjazdy pociągów — прибы́тие поездо́в
-
8 arrivo
m.1.1) (a piedi) приход, (con un mezzo) приезд; прибытие (n.)al tuo arrivo, telefona! — по приезде позвони мне!
3) (pl.) поступления (товара), последние новинки, свежий товар2.•◆
c'è un bimbo in arrivo — она скоро родит (она ждёт ребёнка) -
9 arrival
прибытие; принятиеangle of arrival — конечный угол наклона; угол прибытия
-
10 arrival
əˈraɪvəl сущ.
1) прибытие (at, in;
from) early arrival≈ раннее прибытие late arrival ≈ позднее прибытие on one's arrival ≈ по прибытии on our arrival in Chicago ≈ когда мы прибыли в Чикаго On the opposite side an arrival stage or platform is erected. ≈ На противоположной стороне была сооружена платформа для прибывающих поездов.
2) вновь прибывший
3) принятие, достижение( соглашения и т. п.) arrival at a decision ≈ принятие решения There was long debate, but no arrival at any agreement. ≈ Споры были долгими, но не было принято решение ни по одному из вопросов.
4) шутл. новорожденныйприезд, прибытие - unexpected * неожиданный приезд - * time время прибытия( поезда) - * platform платформа, к которой прибывает поезд - port of * порт прибытия - on * of the train по прибытии поезда - * in Moscow прибытие в Москву - * home приезд домой получение - waiting for the * of the news в ожидании новостей - immediately after the * of your letter( канцелярское) немедленно по получении вашего письма принятие, достижение (соглашения) - * at a decision принятие решения вновь прибывший - he was a late * он поздно приехал - there were several new *s at school в школу поступило несколько новичков - first *s will be the first served кто пришел раньше, того раньше обслужат;
обслуживание в порядке очереди новорожденный - the new * was a boy на свет появился мальчик( спортивное) приход к финишу > "to wait *" "до востребования" (надпись на посылке, ожидающей прихода адресата)arrival вновь прибывший ~ вчт. вход пользователя в систему ~ шутл. новорожденный ~ поступление ~ прибытие ~ прибытие ~ принятие, достижение (соглашения и т. п.) ;
arrival at a decision принятие решения~ принятие, достижение (соглашения и т. п.) ;
arrival at a decision принятие решенияbulk ~s вчт. групповое поступлениеcorrelated ~s вчт. коррелированные поступленияdiscrete-time ~s вчт. дискретные требованияhyper-poisson ~s вчт. гиперпуассоновский входящий потокindependent ~s вчт. независимый входящий потокnonindependent ~s вчт. зависимый входящий потокrandom ~s вчт. случайное поступление random ~s вчт. случайный входящий потокregular ~s вчт. регулярный входящий потокsafe ~ безопасное прибытиеscheduled ~ прибытие по расписаниюstate dependent ~s вчт. входящий потокturned away ~s вчт. требования не принятые на обслуживание -
11 arrival
[ə'raɪv(ə)l]сущ.1) прибытиеearly arrival— раннее прибытие
arrival at the airport —прибытие в аэропорт
On the opposite side an arrival stage or platform is erected. — На противоположной стороне сооружена платформа для прибывающих поездов.
3) принятие, достижениеThere was long debate, but no arrival at any agreement. — Споры были долгими, но ни по одному из вопросов не было достигнуто соглашения
4) шутл. новорожденный -
12 arrival
1. n приезд, прибытиеarrival platform — платформа, к которой прибывает поезд
2. n получение3. n принятие, достижение4. n вновь прибывшийnew arrival — только что прибывший ; новый приезжий
5. n шутл. новорождённый6. n спорт. приход к финишуСинонимический ряд:1. advent (noun) accession; advent; alighting; appearance; coming; entrance; entry; ingress; landing2. attainment (noun) accomplishment; achievement; attainment; feat; fulfillment; fulfilment; reaching3. person arriving (noun) arriver; arriving passenger; caller; comer; guest; newcomer; passenger; person arriving; tourist; traveller; visitor4. success (noun) flying colors; go; prosperity; success; successfulnessАнтонимический ряд: -
13 intended date of arrival
English-Russian big medical dictionary > intended date of arrival
-
14 an
1. prp1) (D) указывает на местонахождение( где?), близость, соприкосновение у, при, около, возле, близ; на; вan der Wand stehen — стоять у ( около) стеныan der Wand hängen — висеть на стенеan der Wand hinaufklettern — взбираться по стенеan der Decke hängen — висеть на потолкеam Baum hängen — висеть на деревеam Ufer — на берегу, у берегаam Fluß — у реки, на рекеer ging an meiner Seite — он шёл рядом со мнойan der Tür horchen — подслушивать под дверьюdie Wellen zerschlagen sich an der Küste — волны разбиваются о берегsich am Tisch stoßen — наткнуться на стол, удариться об столam Bestimmungsort anlangen — прибыть ( прийти) к месту назначенияan dem Hause vorbeifahren — проехать мимо домаam Bett des Kranken wachen — бодрствовать у постели больногоder Schnee schmilzt an der Sonne — снег тает на солнцеan einer Blume riechen — понюхать цветокan den Füßen hatte er braune Schuhe — на ногах у него были коричневые ботинкиeine Narbe am Kinn — шрам на подбородкеsich an der Hand verletzen — поранить себе рукуdie Ware am Lager haben — иметь товар на складеan einer Schule wirken — работать в школеProfessor an einer Universität — профессор университетаan einer technischen Hochschule studieren — учиться в техническом вузеam englischen Hofe — при английском дворе, при дворе английского короля ( английской королевы)am angeführten ( angegebenen) Orte (сокр. a. a. O.) — в указанном местеan Ort und Stelle sein — быть на местеich an deiner Stelle... — я на твоём месте...Kopf an Kopf — столпившись, тесно сгрудившисьBrust an Brust kämpfen — биться грудь с грудьюdie Schuld liegt an dir — вина лежит на тебе, это твоя вина2) (A) указывает на направление( куда?) к, на, около; вan die Wand stellen — ставить к стене ( около стены)an die Wand hängen — вешать на стенуan die Decke hängen — вешать на потолокsich an den Tisch setzen — сесть за стол ( к столу)ans Ufer — к берегу, на берегan den Fluß — к реке, на рекуBerlin an, an Berlin — прибытие в Берлин; прибывает в Берлин (напр., в расписании поездов)eine Hütte an den Weg bauen — построить домик у дорогиdie Wellen schlagen ans Ufer — волны ударяются о берегan einen Stein stoßen — наткнуться на каменьan die Tafel schreiben — писать на доске ( в школе)den Topf ans Feuer stellen — поставить горшок на огоньdas Glas an den Mund setzen — поднести стакан ко ртуsie hat sich ihm an den Hals geworfen — они бросилась к нему на шею, она обняла его; она сама навязалась емуan Bord gehen — подняться на палубуsich an die Spitze stellen — стать во главе3) (D) указывает на время( когда?) в, на; сочетанию его с существительным часто соответствует в русском языке наречиеam nächsten Tage — на следующий деньes ist an der Zeit zu gehen — время ( пора) идти4) (A) указывает на предназначенность кому-л., чему-л., обращённость к кому-л., к чему-л. к, дляan den Bruder schreiben — писать братуsich an j-n wenden — обращаться к кому-л.ich habe eine Bitte an Sie — у меня к вам просьбаes ist ein Brief an Sie da — вам ( для вас) есть письмоIhre Anhänglichkeit an den Vater ist rührend — её привязанность к отцу трогательна5) (D) указывает на основание поdiese Landschaft hat an Schönheit nicht ihresgleichen — по красоте этот ландшафт( вид) не имеет себе равныхan den Augen ablesen — читать ( угадывать) по глазамj-n an der Stimme erkennen — узнать кого-л. по голосуan Umfang ( an Gewicht) zunehmen — прибавить в объёме ( в весе)7) указывает на то, за что держатся, чего придерживаютсяа) (D) заsich am Geländer festhalten — держаться за перилаden Hund (D) an der Leine führen — вести собаку на поводке(D) am Stocke gehen — ходить, опираясь на палкуder Hund liegt (D) an der Kette — собака посажена на цепь(D) an seiner Meinung festhalten — не отступать от своего мнения(D) an seiner alten Gewohnheit festhalten — следовать своей старой привычкеб)(A) sich ans Gesetz halten — придерживаться законаich halte mich (A) an mein Wort — я не отступлю от своего словаа) (D)an einem Roman arbeiten — работать над романомan einer Bluse sticken — вышивать кофточкуam Schreiben sein — писать, быть занятым письмомб) (A)an die Arbeit gehen, sich an die Arbeit machen — приступить к работе9) указывает на принадлежность, отношение, касательство к чему-л., на участие в чём-л., на состояниеа) (D) вFreude ( Vergnügen) an seiner Arbeit finden — находить радость ( удовольствие) в своей работеdu hast immer an mir etwas auszusetzen — ты всегда находишь во мне какой-нибудь недостатокman lobt an ihm besonders seine Gewissenhaftigkeit — в нём особенно хвалят его добросовестностьer handelt schlecht an dir — он плохо поступает по отношению к тебеan j-m zum Verräter werden — стать предателем по отношению к кому-л.wir haben an ihm viel verloren — мы много потеряли в его лицеich weiß nicht, was an der Geschichte wahr ist — я не знаю, что в этой истории ( в этом рассказе) верно ( соответствует действительности)an dem Buche ist nicht viel — книга не представляет большой ценностиes ist nichts an der Meldung — донесение неверно ( ложно)er hat nichts von einem Pedanten an sich — в нём ничего нет от педанта, он совсем не педантan sich, an und für sich — сам ( сама; само, сами) по себе, в сущности, собственноdie Idee an sich ist richtig — сама по себе идея правильнаan und für sich ist nichts Schlimmes dabei — собственно ( если разобраться), в этом нет ничего страшного ( плохого)das Ding an sich — филос. вещь в себеAnteil am Spiel nehmen — принимать участие в игреб) (A)es geht ihm ans Leben — дело идёт о его жизни, его жизнь в опасности10) (D) указывает на причину заболевания, смерти от; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоan einer schweren Verwundung sterben — умереть от тяжёлого раненияan Kopfschmerzen leiden — страдать головными болями11) (D)указывает на недостаток или изобилие чего-л.Überfluß an Obst — изобилие фруктовreich an Ideen — богатый мыслями ( идеями)was man ihm an Abenteuern nachsagt, ist einfach unglaublich — сколько ему приключений приписывают, просто невероятно12) указывает на приближение к чему-л., достижение чего-л.а)(D) du bist an der Reihe, die Reihe ist an dir — очередь за тобой, настала твоя очередьdu bist am Zug — шахм. твой ходes ist an dem — это верно, это такб)(A) wann kommst du an die Reihe? — когда (придёт) твоя очередь?13) (A) при числительных указывает на приблизительность околоan etw. (D) zweifeln — сомневаться в чём-л.2. adv разг.1)das Licht ist an — свет включён, свет горитdas Radio ist an — приёмник включён2)gegen etw. (A) an wollen — пытаться бороться с чем-л.; пытаться противиться ( противостоять) чему-л. -
15 whistle-stop
Остановка по свистку. В маленьких американских городках, где горожане живут поблизости от железнодорожного вокзала, прибытие и скорое отправление поездов отмечается свистком, который даётся или машинистом из кабины, или станционным смотрителем. Политические деятели, стремящиеся встретиться с как можно большим количеством избирателей в ходе предвыборной кампании, совершают тур (a whistle-stop tour) по своему избирательному округу, т. е. путешествуют поездом, останавливаясь на маленьких станциях, собирая публику звуком свистка, чтобы произнести речь с задней платформы последнего вагона. -
16 arrival
[ə'raɪv(ə)l]nприезд, прибытиеOn the opposite side an arrival stage or platform is erected. — На противоположной стороне была сооружена платформа для прибывающих поездов
- early arrival- smb's late arrival
- one's arrival in a country
- on smb's arrival -
17 notice of a vessel's arrival
English-Russian base dictionary > notice of a vessel's arrival
-
18 on arrival
arrival draft — тратта, оплачиваемая по прибытии
-
19 по его прибытии
тратта, оплачиваемая по прибытии — arrival draft
-
20 по прибытии
тратта, оплачиваемая по прибытии — arrival draft
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПРИБЫТИЕ — ПРИБЫТИЕ, прибытия, мн. нет, ср. (книжн. и офиц.). Действие по гл. прибыть в 1 знач. прибывать; приезд, приход. Платформа прибытия поездов. Прибытие иностранных рабочих делегаций на первомайские празднества в Москву. Толковый словарь Ушакова. Д.Н … Толковый словарь Ушакова
Холмск-Северный — Координаты: 47°03′10″ с. ш. 142°03′50″ в. д. / 47.052778° с. ш. 142.063889° в. д. … Википедия
СТАНЦИЯ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ — раздельный пункт жел. дор. линии с путевым развитием, позволяющим производить операции по скрещению и обгону поездов, постоянные операции по приему и выдаче грузов, а при развитых путевых устройствах также и формирование поездов. В зависимости от … Технический железнодорожный словарь
Слава (станция) — У этого термина существуют и другие значения, см. Слава. Станция Слава Корсаков Ноглики Дальневосточная железная дорога … Википедия
Харьков-Левада — Координаты: 49°58′48″ с. ш. 36°14′38″ в. д. / 49.98° с. ш. 36.243889° в. д. … Википедия
Лартигэ — Прибытие поезда Монорельс системы Лартига (по имени разработавшего систему французского инженера Шарля Лартига (1834 1907, Charles Lartigue)) один из первых монорельсов вообще и одновременно один из первых монорельсов, имевших практическое… … Википедия
Монорельс системы Лартигэ — Прибытие поезда Монорельс системы Лартига (по имени разработавшего систему французского инженера Шарля Лартига (1834 1907, Charles Lartigue)) один из первых монорельсов вообще и одновременно один из первых монорельсов, имевших практическое… … Википедия
Монорельс системы Лартига — Прибытие поезда Монорельс системы Лартига (по имени разработавшего систему французского инженера Шарля Лартига (1834 1907, Cha … Википедия
Узкоколейная железная дорога Антоновка - Заречное — Прибытие поезда на станцию Заречное (2006) Одна из самых длинных существующих узкоколейных железных дорог находится в Ровенской области на Украине. От станции Антоновка до станции Заречное расстояние составляет 106 километров. На линии, помимо… … Википедия
Железные дороги — I I. История развития железных дорог. Ж. дорога, в том виде, в каком она существует теперь, изобретена не сразу. Три элемента, ее составляющие, рельсовый путь, перевозочные средства и двигательная сила прошли каждый отдельную стадию развития,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Поезд — Привод Локомо … Википедия